No exact translation found for أنواع الحيوان

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic أنواع الحيوان

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Il y a parmi le grand public un manque de compréhension et de sensibilisation au sujet des possibilités offertes par la biomasse, la chaleur et les biocarburants.
    يفتقر الجمهور العادي إلى الفهم والوعي بالفرص المتجددة التي تتيحها الكتل الحيوية والحرارة وأنواع الوقود الحيوي.
  • On prévoit, à cet égard, d'obtenir des données sur le pourcentage de sol couvert de matière organique et de végétation annuelle et pérenne ainsi que des estimations quant à la composition des espèces et à la biomasse épigée.
    وتتضمن هذه المقاييس معلومات عن النسبة المئوية للغطاء الأرضي للنفايات العضوية وللنباتات السنوية والدائمة، إضافة إلى تقديرات لتكوين الأنواع والكتلة الحيوية فوق الأرض.
  • Afin d'encourager les agriculteurs à utiliser les biocombustibles pour atténuer les changements climatiques, les gouvernements doivent contribuer à permettre un accès à l'infrastructure nécessaire et aux marchés.
    لتشجيع المزارعين على استخدام أنواع الوقود الحيوي كاستجابة لتغير المناخ، يجب على الحكومات أن تساعد في توفير الهياكل الأساسية وسبل الوصول إلى الأسواق الضرورية.
  • En permettant l'expansion de l'utilisation des bioénergies, le secteur agricole et sylvicole en Allemagne apporte une contribution importante au respect des obligations nationales en matière de protection du climat.
    ويساهم القطاع الزراعي الحرجي في ألمانيا، من خلال توسيع نطاق استعمال أنواع الطاقة الحيوية، مساهمة كبيرة في الوفاء بالالتزامات الوطنية المتعلقة بحماية المناخ.
  • La crise environnementale ne peut être résolue en achetant les quotas d'émission des pays en développement ou, comme l'a proposé le Président des États-Unis, en encourageant l'utilisation de biocarburants.
    وأوضح أن الأزمة البيئية لا يمكن أن تحل بشراء حصص الانبعاثات من البلدان النامية أو بتشجيع استخدام أنواع الوقود الحيوي كما أقترح رئيس الولايات المتحدة.
  • La responsabilité des pressions environnementales au niveau mondial est inégalement répartie sur la planète; alors que les riches contribuent le plus à ces pressions, les pauvres sont les plus gravement touchés par leurs conséquences.
    ويشكّل تلوّث الهواء الداخلي نتيجة لحرق أنواع وقود الكتلة الحيوية الصلبة بطريقة غير صحيحة عبئاً صحياً هائلاً أيضاً.
  • Les partenaires de l'initiative « Douanes vertes » sont les secrétariats de l'Organisation mondiale des douanes, l'Organisation internationale de police criminelle, la Convention sur le commerce international des espèces de faune et de flore sauvages menacées d'extinction, la Convention de Bâle, la Convention de Rotterdam, la Convention de Stockholm, le Protocole de Montréal, le Protocole de Cartagena sur la prévention des risques biotechnologiques relatif à la Convention sur la diversité biologique et l'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques.
    أمّا الشركاء في مبادرة الجمارك الخضراء فهم أمانات الهيئات التالية: منظمة الجمارك العالمية؛ والمنظمة الدولية للشرطة الجنائية (الإنتربول)؛ والاتفاقية المعنية بالتجارة الدولية في أنواع الحيوان والنبات البرية والمهددة بالانقراض؛ واتفاقية بازل؛ واتفاقية استكهولم؛ وبروتوكول مونتريال؛ وبروتوكول قرطاجنة المتعلق بالسلامة البيولوجية الملحق باتفاقية التنوع البيولوجي؛ منظمة حظر الأسلحة الكيميائية.
  • Les modifications sensibles de la couverture du sol peuvent être mesurées par télédétection, mais les changements survenant dans la composition des espèces et la biomasse doivent être recueillis sur place par des équipes de surveillance (NRC, 1994; Ong et al., 2004).
    وبالإمكان قياس تغيرات هامة في الغطاء الأرضي باستخدام تقنيات الاستشعار من بعد. غير أن التغيرات الحاصلة في تكوين الأنواع والكتلة الحيوية يجب جمعها في الميدان من قبل فرق الرصد (NRC, 1994; Ong et al., 2004).
  • Les ministres ont félicité le Gouvernement de l'Allemagne et le peuple allemand d'avoir organisé cette conférence et d'avoir permis de souligner qu'il importait de progresser dans la mise en œuvre des engagements pris à Johannesburg concernant les énergies renouvelables afin de parvenir à un développement durable à l'échelle de la planète.
    في سياق مؤتمر ”مصادر الطاقة المتجددة 2004“، تشمل مصادر الطاقة المتجددة وتكنولوجياتها: الطاقة الشمسية، وطاقة الريح، والطاقة المائية، وطاقة الكتلة الحيوية ومن بينها أنواع الوقود الحيوي، والطاقة الحرارية الأرضية.
  • De même, l'incidence éventuelle de l'utilisation des nouveaux bio-combustibles sur la chaîne alimentaire doit être contrecarrée par des efforts déployés dans des pays favorables à cette utilisation pour fonder la production de biocarburants sur des plantes non alimentaires et sur des déchets agricoles.
    وأيضا، فإن احتمال وقوع آثار سلبية خطيرة من جراء استخدام أنواع الوقود الحيوي الجديدة على الحق في الغذاء ينبغي إبطاله بقيام البلدان الداعمة لاستخدامه بإنتاج بدائل قائمة على النباتات غير غذائية والنفايات الزراعية.